「大分を語るうえで欠かせないものごと(essentials)」を、ぎゅっと詰め込みました。大分に来たことのない方や海外の方にとって、このWebサイトが、数ある日本の地域のなかで“大分とはどんな場所か”を知る入り口となれば、うれしく思います。
地元で暮らしている方や、大分を知っている方にとっては、一度は耳にしたことのあるような、身近な場所も多いかもしれませんが、あらためて見つめ直してみると、ふと新しい表情が立ち現れることがあります。そんな小さな驚きや新たな気づきをお届けできたらと思っています。
実際に訪れて感じる大分の魅力のひとつは、観光地として知られる場所であっても、日々の暮らしの延長にある風景や、そこに息づく人々の営みが、静かに輝いていることです。その日、その時間にしか出会えない光や風、人との会話——そんな偶然の重なりが、訪れる人と大分とのつながりを、より深く、より特別なものにしてくれるのではないでしょうか。
ここでご紹介しているのは、大分のほんの一部です。それぞれの「essentials」に込められた物語を手がかりに、これを手にした方々が自分だけの「大分の楽しみ方」を見つけて、大分を好きになっていただけることを願っています。
097-506-2112
097-506-1729
a14180@pref.oita.lg.jp
This book is packed full of ‘essentials’, that are indispensable when talking about Oita. We hope this guide is a gateway for those unfamiliar with Oita, whether from Japan or abroad, offering insight into what Oita is really like among the many regions of Japan.
For locals or those acquainted with Oita, many of the places in the book may be familiar. However, by looking at them again with fresh eyes, you may discover new aspects and find yourself pleasantly surprised. We compiled this guide hoping to bring you moments of rediscovery and delightful new insights.
One of the charms of Oita, we feel, is that even in well-known tourist spots, the scenery reflects everyday life. The local inhabitants who live and breathe there, shine quietly, with their culture and daily activities becoming a natural extension of this scenery. The light and gentle breeze felt only on that day and at that moment, along with the conversations exchanged with locals or fellow visitors, forge, and build upon, a deeper and more meaningful connection between visitors and Oita.
The book contains only a slice of what Oita has to offer. We hope that the narratives behind each of the essentials featured will inspire readers to discover their own ways of appreciating and exploring Oita, developing a love for the region.
097-506-2112
097-506-1729
a14180@pref.oita.lg.jp
佐伯市本匠(ほんじょう)にある「大水車の郷(小半森林公園)」は、昔の暮らしや文化を後世に伝えるため、旧本匠村によって復元された施設です。かつてこの地では、谷あいを流れる豊かな水を利用し、数多くの水車が脱穀や精米、もみすりなどの農作業に使われていましたが、時代の変化とともに姿を消していきました。この場所に復元された「本匠の大水車」の直径は18.18mにも及び、6階建てのビルに相当する迫力のある高さが訪れる人を圧倒します。
水車に隣接する「水車茶屋なのはな」では、本匠名物のそば料理や天然アユの塩焼きなど、地域の味覚を堪能できるほか、そば打ちの体験も行っています。
周辺にある「小半森林公園キャンプ場」では、バンガローでの宿泊や番匠川で水遊びが楽しめ、特に夏場は多くの来場者でにぎわいます。
The ‘Town of the Big Waterwheel (Kohan Forest Park)’ in Honjo, Saiki City, was restored by the old Honjo Village office to preserve the lifestyle and culture of the olden days for future generations. Historically, many waterwheels were used in this area for threshing, milling rice, rice husking and other farming tasks, taking advantage of the abundant water flowing through the valley. However, over time these waterwheels have gradually disappeared with the changing times. The restored ‘Great Water Mill of Honjo’ in Kohan Forest Park has a diameter of 18.18 m, equivalent to a six–storey building, which impresses many visitors.
At the ‘Waterwheel Tea House Nanohana’, next to the waterwheel, visitors can enjoy eating local delicacies such as Honjo’s speciality soba (buckwheat noodle), and grilled natural ayu (sweet fish), as well as try their hand at soba making.
At the nearby ‘Kohan Forest Park Campsite’, visitors can also stay in bungalows and enjoy the Banjogawa River, which attracts many tourists during summer.