「大分を語るうえで欠かせないものごと(essentials)」を、ぎゅっと詰め込みました。大分に来たことのない方や海外の方にとって、このWebサイトが、数ある日本の地域のなかで“大分とはどんな場所か”を知る入り口となれば、うれしく思います。
地元で暮らしている方や、大分を知っている方にとっては、一度は耳にしたことのあるような、身近な場所も多いかもしれませんが、あらためて見つめ直してみると、ふと新しい表情が立ち現れることがあります。そんな小さな驚きや新たな気づきをお届けできたらと思っています。
実際に訪れて感じる大分の魅力のひとつは、観光地として知られる場所であっても、日々の暮らしの延長にある風景や、そこに息づく人々の営みが、静かに輝いていることです。その日、その時間にしか出会えない光や風、人との会話——そんな偶然の重なりが、訪れる人と大分とのつながりを、より深く、より特別なものにしてくれるのではないでしょうか。
ここでご紹介しているのは、大分のほんの一部です。それぞれの「essentials」に込められた物語を手がかりに、これを手にした方々が自分だけの「大分の楽しみ方」を見つけて、大分を好きになっていただけることを願っています。
097-506-2112
097-506-1729
a14180@pref.oita.lg.jp
This book is packed full of ‘essentials’, that are indispensable when talking about Oita. We hope this guide is a gateway for those unfamiliar with Oita, whether from Japan or abroad, offering insight into what Oita is really like among the many regions of Japan.
For locals or those acquainted with Oita, many of the places in the book may be familiar. However, by looking at them again with fresh eyes, you may discover new aspects and find yourself pleasantly surprised. We compiled this guide hoping to bring you moments of rediscovery and delightful new insights.
One of the charms of Oita, we feel, is that even in well-known tourist spots, the scenery reflects everyday life. The local inhabitants who live and breathe there, shine quietly, with their culture and daily activities becoming a natural extension of this scenery. The light and gentle breeze felt only on that day and at that moment, along with the conversations exchanged with locals or fellow visitors, forge, and build upon, a deeper and more meaningful connection between visitors and Oita.
The book contains only a slice of what Oita has to offer. We hope that the narratives behind each of the essentials featured will inspire readers to discover their own ways of appreciating and exploring Oita, developing a love for the region.
097-506-2112
097-506-1729
a14180@pref.oita.lg.jp
大分市今市地区にある「今市の石畳」は、江戸時代に参勤交代の道として利用されていた歴史ある街道です。今市は、豊後鶴崎と肥後熊本を結ぶ街道の宿場町として、豊後岡藩主・中川氏によって整備されました。熊本藩主が通行する際には、この地で休息をとったとも伝えられています。また、1864年には、幕府の命を受けた勝海舟が坂本龍馬を伴い、この石畳を通って長崎を往復したという逸話もあります。
全長約660m、幅約2.1mの石畳が敷かれ、当時の石工技術の高さを今に伝える景観として保存されています。道の一部には、防衛の目的で意図的に折り曲げられたように整えられた箇所があり、宿場町全体を見通せないよう工夫されています。春にはしだれ桜が咲き誇り、多くの人でにぎわいます。
The stone path known as Imaichi Ishidatami, located in the Imaichi area of Oita City, is a historic highway that was used as a road by the Sankin Kotai during the Edo period. Imaichi was maintained by Lord Nakagawa of the Bungo Oka Clan, as a Shukuba–machi, a post–town where a traveller can rest, on the highway linking Bungo Tsurusaki and Higo Kumamoto. It is believed that the lords of the Kumamoto Clan rested here during their travels. There is also an anecdote that in 1864, under orders from the shogunate, Kaishu Katsu accompanied Ryoma Sakamoto to Nagasaki and back along these cobblestones.
The cobblestone street measures approximately 660 m in length and 2.1 m in width, and has been preserved as a reminder of the exceptional stonemasonry skills at the time. Certain sections of the road are deliberately curved for defensive purposes, preventing a clear line of sight through the post–town. In spring, the weeping cherry trees bloom in full splendour, attracting many visitors.