「大分を語るうえで欠かせないものごと(essentials)」を、ぎゅっと詰め込みました。大分に来たことのない方や海外の方にとって、このWebサイトが、数ある日本の地域のなかで“大分とはどんな場所か”を知る入り口となれば、うれしく思います。
地元で暮らしている方や、大分を知っている方にとっては、一度は耳にしたことのあるような、身近な場所も多いかもしれませんが、あらためて見つめ直してみると、ふと新しい表情が立ち現れることがあります。そんな小さな驚きや新たな気づきをお届けできたらと思っています。
実際に訪れて感じる大分の魅力のひとつは、観光地として知られる場所であっても、日々の暮らしの延長にある風景や、そこに息づく人々の営みが、静かに輝いていることです。その日、その時間にしか出会えない光や風、人との会話——そんな偶然の重なりが、訪れる人と大分とのつながりを、より深く、より特別なものにしてくれるのではないでしょうか。
ここでご紹介しているのは、大分のほんの一部です。それぞれの「essentials」に込められた物語を手がかりに、これを手にした方々が自分だけの「大分の楽しみ方」を見つけて、大分を好きになっていただけることを願っています。
097-506-2112
097-506-1729
a14180@pref.oita.lg.jp
This book is packed full of ‘essentials’, that are indispensable when talking about Oita. We hope this guide is a gateway for those unfamiliar with Oita, whether from Japan or abroad, offering insight into what Oita is really like among the many regions of Japan.
For locals or those acquainted with Oita, many of the places in the book may be familiar. However, by looking at them again with fresh eyes, you may discover new aspects and find yourself pleasantly surprised. We compiled this guide hoping to bring you moments of rediscovery and delightful new insights.
One of the charms of Oita, we feel, is that even in well-known tourist spots, the scenery reflects everyday life. The local inhabitants who live and breathe there, shine quietly, with their culture and daily activities becoming a natural extension of this scenery. The light and gentle breeze felt only on that day and at that moment, along with the conversations exchanged with locals or fellow visitors, forge, and build upon, a deeper and more meaningful connection between visitors and Oita.
The book contains only a slice of what Oita has to offer. We hope that the narratives behind each of the essentials featured will inspire readers to discover their own ways of appreciating and exploring Oita, developing a love for the region.
097-506-2112
097-506-1729
a14180@pref.oita.lg.jp
国東半島の先端に位置する「長崎鼻」は、周防灘に面した岬です。春には約2,700万本の菜の花、夏には約160万本のひまわりが咲き誇り、一面が黄色のじゅうたんのようになります。周辺は「長崎鼻リゾートキャンプ場」として整備されており、キャンプを楽しみながら、潮風や夕日などの自然を満喫できます。夏には、海水浴やバーベキューに訪れる家族連れの姿も見られます。
長い年月をかけて、風化、水食されて形成された洞窟群も見どころです。なかでも最も大きい「行者洞穴」は、修験者の修行の場とも伝えられており、神秘的な雰囲気が漂っています。また、長崎鼻を含む国東半島では、2014年以降から「国東半島芸術祭」をきっかけに数々の現代アート作品が設置されている場所としても知られています。
Located at the tip of the Kunisaki Peninsula, is Nagasakibana, a cape facing the Suonada Sea. In spring, some 27 million canola flowers bloom, while in summer, around 1.6 million sunflowers flourish, creating a yellow floral blanket all over the area. The surrounding area is maintained as the Nagasakibana Resort Campsite, where you can enjoy the sea breeze and sunsets while getting into the spirit of camping. In summer, they also offer activities such as swimming and barbecuing, making it perfect for families.
Another highlight are the caves that have been formed by weathering and water erosion over a long period of time. The largest of these, the ‘Gyoja Doketsu Cave’, is believed to have served as a site for practitioners, and possesses a somewhat mysterious atmosphere. Moreover, the Kunisaki Peninsula, including Nagasakibana, is recognised for the numerous contemporary artworks that have been installed since the launch of the Kunisaki Peninsula Art Festival in 2014.