「大分を語るうえで欠かせないものごと(essentials)」を、ぎゅっと詰め込みました。大分に来たことのない方や海外の方にとって、このWebサイトが、数ある日本の地域のなかで“大分とはどんな場所か”を知る入り口となれば、うれしく思います。
地元で暮らしている方や、大分を知っている方にとっては、一度は耳にしたことのあるような、身近な場所も多いかもしれませんが、あらためて見つめ直してみると、ふと新しい表情が立ち現れることがあります。そんな小さな驚きや新たな気づきをお届けできたらと思っています。
実際に訪れて感じる大分の魅力のひとつは、観光地として知られる場所であっても、日々の暮らしの延長にある風景や、そこに息づく人々の営みが、静かに輝いていることです。その日、その時間にしか出会えない光や風、人との会話——そんな偶然の重なりが、訪れる人と大分とのつながりを、より深く、より特別なものにしてくれるのではないでしょうか。
ここでご紹介しているのは、大分のほんの一部です。それぞれの「essentials」に込められた物語を手がかりに、これを手にした方々が自分だけの「大分の楽しみ方」を見つけて、大分を好きになっていただけることを願っています。
097-506-2112
097-506-1729
a14180@pref.oita.lg.jp
This book is packed full of ‘essentials’, that are indispensable when talking about Oita. We hope this guide is a gateway for those unfamiliar with Oita, whether from Japan or abroad, offering insight into what Oita is really like among the many regions of Japan.
For locals or those acquainted with Oita, many of the places in the book may be familiar. However, by looking at them again with fresh eyes, you may discover new aspects and find yourself pleasantly surprised. We compiled this guide hoping to bring you moments of rediscovery and delightful new insights.
One of the charms of Oita, we feel, is that even in well-known tourist spots, the scenery reflects everyday life. The local inhabitants who live and breathe there, shine quietly, with their culture and daily activities becoming a natural extension of this scenery. The light and gentle breeze felt only on that day and at that moment, along with the conversations exchanged with locals or fellow visitors, forge, and build upon, a deeper and more meaningful connection between visitors and Oita.
The book contains only a slice of what Oita has to offer. We hope that the narratives behind each of the essentials featured will inspire readers to discover their own ways of appreciating and exploring Oita, developing a love for the region.
097-506-2112
097-506-1729
a14180@pref.oita.lg.jp
大分の食卓で存在感を放つ「白ねぎ」。大分県は質・量ともに西日本を代表する白ねぎの産地として知られています。冬春期は海抜0mの干拓地が広がる豊後高田市を中心とした沿岸部、夏秋期は九重町や玖珠町などの高原地域を中心に栽培することで、年間を通して出荷されています。沿岸部に広がるミネラル豊富な砂地土壌で栽培される大分県産の白ねぎは甘みが強く、冬に旬を迎えます。
鍋やすき焼き、味噌汁の具としてはもちろん、丸ごと焼いて塩で味わうのも通好みの楽しみ方。大分はさまざまな野菜がおいしい地域ですが、「薬味だけじゃない、主役になれる白ねぎ」がその底力を特に感じさせてくれます。
Shiro Negi (deep–rooted spring onions) are a staple on dining tables in Oita. Oita Prefecture is known as the top producer of Shiro Negi in western Japan, excelling in both quality and quantity. They are shipped throughout the year, and farmed in the coastal areas around Bungotakada City, where land reclaimed at sea level spreads out in the winter/spring seasons. In the summer/autumn they are farmed in highland areas like Kokonoe Town and Kusu Town. Oita shiro negi, grown in the mineral–rich sandy soils of the coastal areas, possess a rich sweet flavour and are available in winter.
Shiro negi can be savoured as an ingredient in nabe (hot pot), sukiyaki (thin sliced meat hot pot) and miso soup, or grilled whole with salt, as appreciated by true gourmands. Oita is a region where a variety of vegetables are delicious, but spring onions, which are ‘not only a condiment but can also play a leading role’, are a particular powerful one.